Маршруты путешествий по Западной Европе

Греция / Греческие рождественские сладости и их происхождение

Как говорят греки, все слова произошли из греческого языка, но, по всей видимости, еще и все сладости произошли из Греции. Мы можем всю жизнь быть уверены, что печенье «курабье» произошло где-то во Франции, ведь называние такое утонченное, да и сладость сама по себе легкая, но нет, это печенье происходит из Греции. Сегодня мы расскажем о двух греческих рождественских сладостях – «курабье» и «меломакарона», обладающие неповторимым вкусом.

Снежное «Курабье»

«Курабье» – это печенье, сделанное из миндальной муки и посыпанное сверху сахарной пудрой, так сказать, «снежное». Название печенья происходит из греческого языка и дословно звучит как «сухое печенье». Ранее это печенье было сухим, поскольку его выпекали дважды, чтобы продукты быстро не испортились. Такое печенье предназначалась для моряков, ходивших в дальнее плавание, а сегодня подается на рождественский стол под сахарной пудрой. Чтобы печенье не было таким сухим, в серединку капают повидло или джем. Название прошло от двух корней – «qura» и «biye» (измененная форма слова печенье).

«Меломакарона»

Несмотря на то, что макароны происходят из Италии, а пирожные «макаронс» из Франции, слова «макарониа» - исконно греческое.

Этимологический словарь сообщает, что слово «макарониа» было распространено в средние века и обозначало последний погребальный ужин, в основе которого лежали изделия из теста, которые использовались как благословение умершего в последний путь.

А греческое «макарониа», опять же, произошло от древнегреческого - «макариа», которое означало «ментальное питание», «пироги для человеческой души». Конкретно «меломакарону» подавали сразу после погребения.

Раньше, изделие было просто хлебным, уже спустя века «меломакарону» решили подсластить с помощью медового сиропа. Медовый десерт теперь уже закрепился в греческой кухне, как традиционное рождественское блюдо. Поэтому, к обычному названию «макариа» прибавилось «мели» - мёд. В современной Малой Азии это блюдо тоже стало традиционным и сохранилось как блюдо двенадцати праздничных дней, то есть его едят начиная с Рождества и заканчивая крещением (Рождественскими святками).

В Греции редко используют название «меломакарона», потому что почти по всех странах «макарона» значит макаронные изделия. Для большего понимания, сладость получила название «финикиа». Кстати, в средневековую Англию и Францию просочилось название «макарониа», которое жители дали печенью, которое сегодня мы традиционно называет «макаронс», (“macaroons”).